Lietuvos pulo federacija (LPF) kreipėsi į Valstybinę lietuvių kalbos komisiją (VLKK), prašydama oficialiai leisti lietuvių kalboje naudoti biliardo rūšies pavadinimą „pulas“.

Iki šiol lietuvių kalboje buvo naudojamas terminas amerikietiškasis biliardas, tačiau apsvarsčiusi LPF kreipimąsi, Valstybinė lietuvių kalbos komisija rugsėjo 27 d. posėdyje nusprendė, kad skolinys pulas nebūtų vertinamas kaip neteiktinas lietuvių kalbai ir terminai amerikietiškasis biliardas bei pulas būtų laikomi sinonimais.

VLKK pateiktame aiškinamąjame rašte nurodoma, kad iki šiol naudotas terminas amerikietiškasis biliardas nėra tinkamas vadinti pulo žaidimą, nes neatitinka šios sąvokos reikšmės. „Dažnai susidurdavome su problema, kuomet organizuojant varžybas, informuojant visuomenę ar ruošiant reklaminę medžiagą oficialiai patvirtinta sporto terminologija neatitikdavo tikrosios pulo sąvokos reikšmės. Tai taip pat trukdė ir bendradarbiaujant su užsienio organizacijomis, kadangi jos naudoja tik pulo terminą“, – sakė Lietuvos pulo federacijos prezidentas Tomas Brikmanis.

Žodis „biliardas“ yra bendrinis sporto šakos pavadinimas, apimantis skirtingas biliardo rūšis. Tuo tarpu pulas yra viena iš biliardo rūšių, atsiradusi ir pirmiausia paplitusi Jungtinių Amerikos Valstijų teritorijoje. Šiuo metu pulas yra populiariausias ir visame pasaulyje žaidžiamas žaidimas. LPF nuomone, dėl šios priežasties pulo sporto šaka neturėtų būti siejama su kuria nors tautine grupe. „Terminas pulas geriau atitinka sąvokos reikšmę, nes tai pavadinimas, vienijantis įvairiose šalyse žaidžiamą žaidimą, su tik jam būdingu inventoriumi bei taisyklėmis. Pasaulyje pulas yra žinomas, vienodai suprantamas ir plačiai naudojamas terminas“, – teigė T. Brikmanis.

Valstybinė lietuvių kalbos komisija, atsižvelgusi į LPF argumentaciją, leido naudoti žodį „pulas“ lietuvių kalbos sporto terminologijoje.